烟台三特翻译_英语翻译,日语翻译,韩语翻译,十年老牌专业翻译公司
烟台三特翻译--语言行业先锋,提供高性价比的烟台三特翻译服务 | 联系我们 | 收藏本站

首页 翻译语种 翻译行业 翻译分类 本地化翻译 品质标准 翻译流程 翻译报价 翻译资讯

当前位置翻译资讯 >> 其它语种翻译 >> 法语翻译总理引用的古语

法语翻译总理引用的古语

【亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔】

«Je ne regretterais pas de mourir neuf fois, pourvu que se réalise mon noble idéal.» // «Pour le noble idéal qui me tient à cœur, je ne regretterais pas de mourir mille (et une) fois.» // "For the ideal that I hold dear to my heart,I ’d not regret a thousand times to die."[英]〔引自中国伟大爱国诗人屈原(约公元前340-前278)的《离骚》Extrait des «Lamentations sur la séparation» de Qu Yuan, grand poète patriote de la Chine (environ 340-278 avant J. -C. ) 。

这经典语句的意思是:只要合乎心中美好的理想,纵然死九回我也不会后悔。

【时进则进,时退则退,动静不失其时】

«Avec le temps, on avance; avec le temps, on recule. L'important est de saisir le bon moment pour agir ou s'arrêter.»〔Extrait du «Recueil d'Interprétations divinatoires» (ouvrage réalisé antérieurement au 3e siècle avant J.-C.) 源自《彖传》(成书于公元前3世纪以前)。

意思是:该静止的时候,必须要静止;该行动的时候,必须要行动。不论是静止,还是行动,都要掌握好时机。
 

[来源:文国网] [作者:不详] [日期:10-04-03] [热度:]

评论

发表评论
客户感言:
万华集团
我们一直在使用烟台三特翻译提供的翻译服务,在这里我们得到温馨服务,更重要的是三特翻译是烟台翻译龙头公司,翻译质量好、效率高。精确的翻译和最短的时间为我们精确掌握产品技术及市场动向提供了有力帮助。

中国橡胶工业协会
三特翻译是中国橡胶工业协会的忠实合作伙伴,多年来贵司以专业的高质量翻译为我们和我们的客户带来了可观的效益,这让我们非常感谢贵司对我们的专业支持!

合作伙伴:
© 烟台三特翻译 All rights reserved.
烟台三特翻译---紧追时代潮流,全面提升翻译,排版,校对等各方面服务质量,夜以继日,精译求精。